– Ничего мне не нужно, – огрызнулся Фаркаш.
– Жаль. А я был уверен, что сегодня произойдет новогоднее чудо и вы сможете компенсировать нам наши деньги. Причем я надеялся, что Давид сумеет убедить вас сделать это.
– Я тут совершенно ни при чем, – вставил Давид, избегая смотреть на Фаркаша и Веронику.
– Если мы будем говорить весь вечер о делах, то у нас получится какое-то производственное совещание, а не встреча Нового года, – подала голос Инна Яцунская.
– Не волнуйтесь, – усмехнулся Галимов, – сейчас появится наша «Главная дочь», при которой все производственные разговоры сразу будут свернуты. Она их терпеть не может. Будем говорить о Берлине, в котором они живут, о Вене, куда они приехали, и вообще обо всем прекрасном. А ее простоватый муж будет рассказывать нам непонятные истории из жизни дипломатов, как будто он прошел все ступени дипломатической службы, а не был назначен сюда из-за своей удачной женитьбы.
– Он оставил жену с маленькой дочерью, чтобы жениться на «Главной дочери», – пояснил Давид, обращаясь к Веронике.
– Современные нравы отличаются большой гибкостью, – тихо произнесла она.
– А теперь нужно выпить за всех присутствующих, – предложил Яцунский, – чтобы у нас в компании все было хорошо…
– Это самое важное, что нас всех волнует, – перебил его Галимов, – чтобы тянуть из компании больше денег. Я думаю, что фройляйн Вероника тоже согласна?
– Я всегда согласна со всеми вашими предложениями, как ваш представитель в Европе, – улыбнулась Вероника, – но возможно, что план мистера Фаркаша…
– Никакого плана пока нет, – перебил ее Галимов, – есть пока только его предложение, которое мы не приняли. А плана нет, это я вам точно говорю.
Вероника, все еще улыбаясь, опустилась на место.
– Будем считать, что это было лишь предварительное мнение, – успокаивая всех, сказал Давид, – и не нужно так нервничать. Сегодня Новый год.
Раздался телефонный звонок. Галимов достал аппарат, выслушал и, коротко поблагодарив, убрал его обратно.
– Они уже здесь, – сообщил он, – прибыли вместе с Баграмовым. Айша, нам нужно спуститься за твоей родственницей.
Супруга кивнула, поднимаясь следом за мужем.
– Мы быстро вернемся, – сказал Галимов на прощание. Они вышли из зала.
– Поразительно, как он умеет настраивать людей против себя, – негромко произнес Иосиф Яцунский, словно разговаривая сам с собой. Его жена даже фыркнула от негодования.
– Его устраивает такая жизнь. Он купается в этой нелюбви к самому себе. И, конечно, его удачная женитьба на родственнице президента, когда он сделал себе карьеру и деньги, – напомнил Давид.
– Не будем это обсуждать, – примиряюще произнес Яцунский.
Два официанта сновали между столиками, разносили бутылки шампанского, приносили закуску.
– Надеюсь, что они не перепутают отели, – пошутил Яцунский.
В этот момент в зал ресторана вошли супруги Галимовы, пропустившие вперед «Главную дочь» и ее спутника. Последним в этой процессии шел Баграмов, который оглядывался по сторонам, словно его подопечным, даже в таком месте, могла быть угроза жизни и безопасности. Его лысый череп был виден издалека.
На часах было двадцать минут десятого. До Нового года оставалось чуть больше двух с половиной часов. Посол вежливо поздоровался со всеми, не подавая никому руки. Его супруга только кивнула головой. Она была в серо-малиновом платье от модного английского модельера, который был особенно востребован в этом году. На ногах были традиционные «лубутены», увеличивающие ее рост больше чем на десять сантиметров, из-за чего она была даже немного выше ростом, чем ее приземистый муж. Он был в смокинге, который сидел на нем не очень хорошо, словно он впервые надел его. Бабочка все время съезжала набок. Есть люди, которые просто не приспособлены для ношения такого рода одежды. Посол был одним из таких.
Таблички со стола убрали, и оба гостя уселись на лучшие места, лицом к залу. Баграмов сел на свободное место между Давидом и супругой Галимова.
– А где Руслан и Амалия? – спросил Давид.
– Сдают вещи наших гостей, – отмахнулся Галимов, – сейчас поднимутся.
Дронго, сидевший неподалеку, все слышал. Через некоторое время оба сотрудника компании поднялись и заняли свои места за столом. Все двенадцать человек были в сборе. Официанты зажгли свечи на столах. Никто не мог даже предполагать, что сейчас за столом находится убийца и его жертва, жить которой осталось не больше трех часов.
За восьмым столиком тамадой был Галимов. Он чувствовал себя раскованно, все время шутил, пытался подтрунивать почти над каждым из присутствующих, деликатно не задевая «Главную дочь» и ее супруга. Галимов был умным человеком, чтобы не отпускать шпильки в их адрес. Но остальным от него доставалось. Дронго, прислушиваясь к тому, что происходило за соседним столом, уже составил себе представление почти о каждом из присутствующих. Анвар Галимов был президентом компании, сотрудники которой прилетели отмечать новогодний бал в Вене. Его жена была родственницей дочери президента, и, возможно, именно эта выгодная женитьба помогла Галимову так быстро подняться.
Его вице-президент Иосиф Яцунский был одним из тех, кто на самом деле руководит всей работой компании, являясь ее своеобразным мотором. Амалия была секретарем Галимова, а Руслан – его помощником. Давид, возможно, работал начальником отдела по международным связям или кем-то в этом роде, но был связан и с Фаркашем, у которого были сложные отношения с компанией из-за неоплаты каких-то счетов. Вероника была представителем компании в Европе.